欢迎光临
我们一直在努力

文言文阅读:《苛政猛于虎》-j9九游会登录入口

    本文选自《礼记·檀弓下》。《礼记》是儒家经典之一,相传为汉代戴圣所编选,亦称《小戴记》或《小戴礼记》,以别于戴圣叔父戴德编选的《大戴记》。共有《曲礼》《檀弓》《礼运》《大学》《中庸》《乐记》等49篇。全书除有关我国古代社会情况和各种礼节制度的记述外,还包括了一些孔子及其门人的言行的小故事,其中有的对今天的读者还有一定的意义,文笔也较简洁生动。檀弓,战国时鲁国人,善于礼,因以名篇。

    本篇通过一妇人家中祖孙三代死于虎的故事,点出“苛政猛于虎”的主题。一家三代人都被这山野里的老虎吃掉,可是这妇人还是要冒着生命的危险,与虎狼同处一山,不愿离去。这并不是因为这山野是一片乐土而使之留恋不已,而是为着逃避统治者的横征暴敛。猛虎本就凶残,可在猛虎与苛政之间,她居然选择了猛虎,可见苛政的凶残,比猛虎还要厉害。由此看来,揭露统治阶级对劳动人民的剥削和压迫,是本文的本旨。

原文

    孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式①而听之,使子贡②问之,曰:“子之哭也,一似重(chónɡ)有忧者③。”而曰:“然④。昔者吾舅⑤死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识⑥之:苛政⑦猛于虎也。”

注释

    ①式:同“轼”,车前横木,作动词用,扶着横木敬礼。古时乘车遇到应表示敬意的事,乘车的人就俯下身子,用手扶轼。这里孔子扶轼表示对在墓前哭的妇入十分注意和关心。

    ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。此处一作“子路”。子路:仲由字子路,或称季路,孔子弟子。

    ③一:实在,的确。一作“壹”。重有忧:忧伤重重,指几桩伤心事连在一起。重:重叠,重复。这句话的意思是,您这样哭,实在是好象有重重愁苦的样子。

    ④而:乃,就。然:是的,对。这句话的意思是,(那妇人)就说:“是的”。

    ⑤舅:丈夫的父亲,即妇人的公公。

    ⑥小子:对学生的称呼。识:记住。

    ⑦苛政:苛刻残酷的政令。一说,“政”通“征”,指繁重的杂税及劳役,“苛政”即指苛刻繁重的杂税及劳役。

译文

      孔子路过泰山的旁边。见到有一个妇人在坟墓旁哭得十分伤心。孔子扶着车前横木仔细地听着那哭声,派子贡前去询问她,说:“你哭得这样伤心,实在是好象有重重愁苦的样子。”妇人回答道:“是的。先前我的我公公死在老虎口里,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又这样死掉了、”孔子问道:“那你为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“因为这里没有苛酷残暴的统治(或译繁重的赋税)。”孔子说:“年轻人要记住:苟政要比吃人的老虎还凶猛呀!”出来的。

分享到

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫

微信扫一扫

登录

找回密码

注册

网站地图